इदं सत्यं वदामीति ब्रुवन्साक्षी भवान्यतः । शुभाशुभफलं देहि शुचिः पादौ रवेः स्वृशेत्
idaṃ satyaṃ vadāmīti bruvansākṣī bhavānyataḥ | śubhāśubhaphalaṃ dehi śuciḥ pādau raveḥ svṛśet
‘ഇത് സത്യമെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നു’ എന്നു പറഞ്ഞ് ദിവ്യസാക്ഷിയെ മാനിച്ച് സാക്ഷിയാകണം; ശുചിയായി സൂര്യന്റെ പാദങ്ങൾ സ്പർശിച്ച് പ്രാർത്ഥിക്കണം—‘എന്റെ സത്യപ്രകാരം ശുഭമോ അശുഭമോ ഫലം ദേഹി।’
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Sūrya-sākṣitva (implicit solar tīrtha)
Type: ghat
Scene: At sunrise, a purified person stands with folded hands, declaring truth; the radiant Sun is anthropomorphized with lotus-feet; the devotee symbolically touches/adores those feet, asking for the rightful फल.
Truthful testimony is sacred; invoking the Sun emphasizes that cosmic order supports and judges speech.
No specific tīrtha is named; the verse centers on Sūrya as a universal divine witness.
A form of oath-taking: while declaring truth, remain pure and touch the Sun’s feet (symbolically/ritually) while accepting the karmic outcome.