वर्णाश्रमपरिध्वंसाः प्रवर्तंते च द्वापरे । तदा व्यासैश्चतुर्द्धा च व्यस्यते द्वापरात्ततः
varṇāśramaparidhvaṃsāḥ pravartaṃte ca dvāpare | tadā vyāsaiścaturddhā ca vyasyate dvāparāttataḥ
ദ്വാപരയുഗത്തിൽ വർണാശ്രമധർമ്മത്തിന്റെ ക്ഷയം ആരംഭിക്കുന്നു. അപ്പോൾ വ്യാസന്മാർ ആ ഏകവേദത്തെ നാലായി വിഭജിക്കുന്നു—ദ്വാപരത്തിൽ നിന്നു പിന്നെയും അങ്ങനെ തന്നേ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A contemplative Vyāsa in a forest āśrama, sensing Dvāpara’s dharma-decline, preparing palm-leaf manuscripts; four streams of Veda symbolized as four luminous currents.
As human capacity declines with the yuga, scripture is compassionately reorganized to preserve access to dharma.
None; it discusses yuga-history and the transmission of the Veda.
None; it explains scriptural arrangement rather than ritual performance.