षंडगानीति चोक्तानि द्वौ च पाकावतः श्रृणु । द्वौ पाकौ दानजौ प्राहुः परत्राथ त्विहोच्यते
ṣaṃḍagānīti coktāni dvau ca pākāvataḥ śrṛṇu | dvau pākau dānajau prāhuḥ paratrātha tvihocyate
ഇങ്ങനെ ‘ഷഡംഗങ്ങൾ’ പ്രസ്താവിച്ചു; ഇനി ‘രണ്ട് പാകങ്ങൾ’ (ഫലപരിപാകം) കേൾക്കുക. ഋഷിമാർ പറയുന്നു: ദാനത്തിൽ നിന്ന് രണ്ട് പാകങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നു—ഒന്ന് പരലോകത്തിൽ, മറ്റൊന്ന് ഇഹലോകത്തിൽ തന്നെ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A symbolic split-scene: on one side, the donor gains social harmony and inner serenity (iha-pāka); on the other, a luminous path or celestial realm indicates paratra-pāka; a sage points to the doctrine of two ripenings.
Charity bears fruit in two domains—immediate benefit in this life and enduring merit in the next.
No tīrtha is mentioned; the focus is doctrinal: the fruits of dāna.
None specific; it introduces a classification of dāna-results (pāka) as ‘here’ and ‘hereafter’.