कथमेतन्महत्कर्म कारयामि मुधावद । पुनः किंचित्प्रवक्ष्यामि यथा मे निष्कृतिर्भवेत्
kathametanmahatkarma kārayāmi mudhāvada | punaḥ kiṃcitpravakṣyāmi yathā me niṣkṛtirbhavet
വ്യർത്ഥമായി പറഞ്ഞ് ഈ മഹത്തായ കര്മ്മം ഞാൻ എങ്ങനെ ചെയ്യിപ്പിക്കാം? എനിക്ക് യഥാർത്ഥ നിഷ്കൃതിയും പരിഹാരവും ലഭിക്കേണ്ടതിന് വീണ്ടും കുറെ പറയാം.
Devaśarman
Listener: muni (addressed)
Scene: A penitent figure speaks earnestly, palms slightly open in explanation, while the sage listens; the atmosphere is that of counsel before prescribing a rite.
Dharma requires honest assessment and a real path of remedy, not hollow promises.
No holy site is named in this verse.
It introduces the idea of niṣkṛti (remedy/expiation), which is elaborated in subsequent verses.