हर्षस्थाने विषादश्च पुनर्मां बाधते श्रृणु । अपि वाक्यं शुभं सन्तो न गृह्णन्ति मुधा मुने
harṣasthāne viṣādaśca punarmāṃ bādhate śrṛṇu | api vākyaṃ śubhaṃ santo na gṛhṇanti mudhā mune
ആനന്ദിക്കേണ്ട സമയത്തിലും വിഷാദം വീണ്ടും എന്നെ പീഡിപ്പിക്കുന്നു—കേൾക്കുക. ഹേ മുനേ, സജ്ജനർ വ്യർത്ഥമായി പറഞ്ഞ ശുഭവാക്കും സ്വീകരിക്കുകയില്ല.
Devaśarman
Listener: muni (addressed)
Scene: A speaker turns slightly away, eyes lowered, expressing renewed sorrow despite a joyful occasion; the sage listens attentively, indicating a moral seriousness rather than celebratory mood.
The virtuous value truthful, practicable commitments over pleasing but empty assurances.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; it is an ethical reflection on speech and sincerity.