प्रत्युवाचाथ तं विप्रं वेपमानांगयष्टिकः । दक्षः प्रजापती रोषाज्जिघांसुरिव तं द्विजम्
pratyuvācātha taṃ vipraṃ vepamānāṃgayaṣṭikaḥ | dakṣaḥ prajāpatī roṣājjighāṃsuriva taṃ dvijam
അപ്പോൾ പ്രജാപതി ദക്ഷൻ ആ വിപ്രനോട് മറുപടി പറഞ്ഞു; ക്രോധത്തിൽ അവന്റെ ശരീരം വിറച്ചു, ആ ദ്വിജനെ വധിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവനെപ്പോലെ।
Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa dialogue frame traditionally Skanda speaking to Agastya)
Listener: Ṛṣis (frame audience)
Scene: Dakṣa answers Dadhīci with trembling limbs, fury visible, as if ready to strike; the brāhmaṇa stands firm amid the ritual assembly.
When authority is ruled by anger, it turns against dharma itself—especially by violating reverence owed to the twice-born and to truth.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s broader sacred narrative setting.
Implicit warning: a yajña-holder must maintain restraint and uphold brāhmaṇa-satkāra; otherwise the rite’s sanctity is threatened.