Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

त्वदनीक्षणतः क्षणाद्विभो प्रलयं यांति जगंति शोच्यवत् । च्यवते भवतः कृपालवादितरोपीशनयस्त्वयोंकृतः

tvadanīkṣaṇataḥ kṣaṇādvibho pralayaṃ yāṃti jagaṃti śocyavat | cyavate bhavataḥ kṛpālavāditaropīśanayastvayoṃkṛtaḥ

ഹേ വിഭോ! നീ ദൃഷ്ടി ചെലുത്താതിരുന്നാൽ ലോകങ്ങൾ ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ കരുണാജനകമായി പ്രളയത്തിലേക്ക് പതിക്കുന്നു. നിന്റെ കൃപയുടെ ഒരു തുള്ളിയില്ലാതെ മറ്റൊരു ‘ഈശ്വരൻ’ പോലും നിലനിൽക്കില്ല; സർവ്വാധിപത്യം നിനക്കാൽ തന്നെയാണ് സ്ഥാപിതം.

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘त्वद्-’ (प्रातिपदिकरूप)
अनीक्षणतःfrom (your) not looking/seeing
अनीक्षणतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअ-नीक्षण (प्रातिपदिक; न + ईक्षण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/Ablative), एकवचन; ‘(त्वत्) अनीक्षणतः’ = ‘from not seeing you’
क्षणात्in a moment/from a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
विभोO Lord, O all-pervading one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रलयम्to dissolution
प्रलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
जगन्तिworlds, beings
जगन्ति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शोच्यवत्as if pitiable
शोच्यवत्:
Visheshana (Manner/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशोच्यवत् (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावप्राय उपमानवाचक (indeclinable in -vat, ‘like/as’)
च्यवतेfalls away, slips
च्यवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
भवतःof you (honorific)
भवतः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
कृपालवात्from a drop of compassion
कृपालवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकृपा-लव (प्रातिपदिक; कृपा + लव)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
इतरःanother (one)
इतरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक अव्यय
ईशनयःthe way/means of lordship
ईशनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईशनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ईशनय’ = ईशत्व-नीति/प्रभुत्व-मार्गः (contextual)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
उङ्कृतःcut off, removed
उङ्कृतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्-कृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘उत्कृत’ = cut off/removed

Pārvatī

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śiva

Scene: Pārvatī points to the cosmic consequence of Śiva’s withdrawn glance: worlds trembling on the edge of dissolution; a single drop of compassion stabilizes all rulers and realms.

P
Pārvatī
Ś
Śiva

FAQs

Cosmic stability depends on Śiva’s grace; all authority and power are derivative, inspiring humility and reliance on divine compassion.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it supports the larger Kāśī-centered narrative by affirming Śiva’s supremacy.

None; it is a doctrinal statement about grace and cosmic order.