कुंभयोने न वेत्त्येव महिमानं महेशितुः । चतुर्भजोपि वैकुंठश्चतुर्वक्त्रोपि विश्वकृत्
kuṃbhayone na vettyeva mahimānaṃ maheśituḥ | caturbhajopi vaikuṃṭhaścaturvaktropi viśvakṛt
കുംഭയോനി (അഗസ്ത്യൻ) പോലും മഹേശ്വരന്റെ മഹിമയെ യഥാർത്ഥമായി അറിയുന്നില്ല. വൈകുണ്ഠത്തിലെ ചതുര്ഭുജ വിഷ്ണുവും, വിശ്വകർത്താവായ ചതുര്മുഖ ബ്രഹ്മാവും അതിനെ പൂർണ്ണമായി ഗ്രഹിക്കുവാൻ കഴിയുന്നില്ല.
Skanda (addressing Agastya by epithet)
Tirtha: Kāśī (Avimukta) under Maheśvara’s sovereignty
Type: kshetra
Listener: The devotee/sage
Scene: A contemplative tableau: Agastya, Viṣṇu, and Brahmā appear as reverent figures acknowledging the immeasurable greatness of Maheśvara, whose presence is suggested by an overwhelming luster or liṅga-form beyond depiction.
The divine reality of Maheśvara transcends conceptual limits, surpassing even the highest deities’ comprehension.
Kāśī is the discourse setting in Kāśīkhaṇḍa; the verse supports the theological basis of Kāśī’s Śaiva supremacy.
None explicitly; it frames humility and reverence as prerequisites for receiving Kāśī Māhātmya.