Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

मार्दवं स्त्रीप्रयोगेषु वत्सलत्वं प्रजासु च । ब्राह्मणेभ्यो भयं नित्यं वृद्धवृत्त्युपजीवनम्

mārdavaṃ strīprayogeṣu vatsalatvaṃ prajāsu ca | brāhmaṇebhyo bhayaṃ nityaṃ vṛddhavṛttyupajīvanam

സ്ത്രീകളോടുള്ള ഇടപാടുകളിൽ മൃദുത്വം, പ്രജകളോടും ആശ്രിതരോടും വാത്സല്യം; ബ്രാഹ്മണന്മാരോടു നിത്യവും ഭയഭക്തിയോടുകൂടിയ സംയമം, കൂടാതെ മുതിർന്നവരുടെ മാന്യമായ ജീവിതവൃത്തിയാൽ ഉപജീവനം—ഇവ ധർമ്മഗുണങ്ങളായി പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നു।

मार्दवंgentleness, softness
मार्दवं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्दव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्त्रीप्रयोगेषुin dealings with women
स्त्रीप्रयोगेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + प्रयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘स्त्रीणां प्रयोगेषु’
वत्सलत्वंaffectionateness
वत्सलत्वं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्सलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रजासुtowards/among subjects, people
प्रजासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ब्राह्मणेभ्यःfrom Brahmins; with regard to Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन
भयंfear, reverential fear
भयं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यंalways
नित्यं:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (adverbial accusative/avyaya-like usage)
वृद्धवृत्त्युपजीवनम्living on the support of elders
वृद्धवृत्त्युपजीवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक) + उपजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वृद्धानां वृत्त्या उपजीवनम्’ (living by the means/support of elders)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Unspecified

Scene: A householder in Kāśī offers respectful seating and water to brāhmaṇas, while gently attending to women and children of the household; the scene conveys protective affection and restraint.

B
Brāhmaṇas
K
Kāśī

FAQs

Dharma is expressed through gentleness, protective affection, reverence for the learned, and following time-tested elder-approved conduct.

The verse sits within the Kāśī-khaṇḍa framework; no single tirtha is named.

None; it prescribes behavioral discipline and reverence rather than a formal rite.