वासो भागीरथीतीरे तीर्थे वा मरणं रणे । अपराङ्मुखताऽर्थिभ्यः प्रत्यर्थिभ्यो विशेषतः
vāso bhāgīrathītīre tīrthe vā maraṇaṃ raṇe | aparāṅmukhatā'rthibhyaḥ pratyarthibhyo viśeṣataḥ
ഭാഗീരഥീതീരത്ത് വാസം, അല്ലെങ്കിൽ തീർത്ഥത്തിൽ അല്ലെങ്കിൽ യുദ്ധത്തിൽ മരണം; കൂടാതെ സഹായം തേടുന്നവരോട് ഒരിക്കലും മുഖം തിരിക്കാതിരിക്കുക—പ്രത്യർത്ഥികളുടെ മുന്നിൽ പ്രത്യേകിച്ച്—ഇവ ശൗര്യധർമ്മലക്ഷണങ്ങളായി കീർത്തിക്കപ്പെടുന്നു।
Skanda
Tirtha: Bhāgīrathī/Gaṅgā in Kāśī (Avimukta)
Type: ghat
Listener: Unspecified
Scene: A heroic devotee stands on the Gaṅgā bank at dawn with Kāśī’s spires behind; he offers help to a supplicant while also depicted as a warrior who does not retreat in battle—two panels or a composite narrative.
Sacred residence and sacred death are praised, along with steadfast courage and generosity toward those who seek refuge.
The Bhāgīrathī (Gaṅgā) riverbank and the general concept of a tīrtha are praised; within Kāśī-khaṇḍa this aligns with Gaṅgā’s sanctity in and around Vārāṇasī.
No explicit ritual; it highlights pilgrimage-residence (vāsa) and the merit associated with dying at a tīrtha or in righteous battle.