Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

प्रसन्नोस्मि वरं ब्रूहि यत्ते मनसि वर्तते । इति शंभुं समालोक्य तुष्टावेति स हृष्टवान्

prasannosmi varaṃ brūhi yatte manasi vartate | iti śaṃbhuṃ samālokya tuṣṭāveti sa hṛṣṭavān

“ഞാൻ പ്രസന്നനാണ്; നിന്റെ മനസ്സിലുള്ള വരം പറയുക.” എന്ന്. ശംഭുവിനെ നോക്കി അവൻ ആനന്ദത്തോടെ സ്തുതി ആരംഭിച്ചു।

प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तेof you, your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध (genitive)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
वर्ततेexists, is present
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
समालोक्यhaving looked at
समालोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having looked at
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (स्तुतिं चकार)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हृष्टवान्delighted
हृष्टवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्टवत् (प्रातिपदिक; √हृष् + क्तवतुँ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle) = having become delighted

Śiva (first line), then Narrator (second line)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-assembly (typical)

Scene: Śiva, newly manifested, speaks gently: ‘I am pleased—ask a boon.’ The devotee, eyes fixed on Śambhu, begins a hymn with visible joy and trembling reverence.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
A
Aṅgiras (implicit as the praiser)

FAQs

When the Lord is pleased, the devotee is invited to state the heart’s desire; gratitude naturally expresses itself as praise.

Kāśī, where Śambhu is approached as the boon-giver (varada) through devotion.

No formal ritual is prescribed; the act highlighted is stuti (devotional hymn) following divine grace.