न जिघृक्षति तेभ्योर्थमभयं चेति यच्छति । आविंध्याटवि मे नाम ग्राह्यं दुष्टभयापहम्
na jighṛkṣati tebhyorthamabhayaṃ ceti yacchati | āviṃdhyāṭavi me nāma grāhyaṃ duṣṭabhayāpaham
അവൻ അവരിൽ നിന്ന് ധനം കൈക്കൊള്ളാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല; പകരം ‘അഭയം’ നല്കി— ‘എന്റെ നാമം ആവിംധ്യാടവീ; ഇത് സ്മരിക്കുവിൻ, ദുഷ്ടഭയം അകറ്റുന്നതാണ്’ എന്നു പറയുന്നു.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Āviṃdhyāṭavī
Type: kshetra
Listener: Piṅgākṣa (addressed as ‘O Piṅgākṣa’)
Scene: A righteous protector addresses frightened travelers at a forest-edge, refusing their wealth and instead proclaiming the forest’s sacred name ‘Āviṃdhyāṭavī’ as a charm of safety; dark trees recede as a luminous path opens.
The righteous do not exploit travelers; they give ‘abhaya’—protection and reassurance—seen as a noble gift.
The verse supports the Kāśīkhaṇḍa pilgrimage setting where safe passage and protection are treated as sacred services.
A form of abhaya-dāna (granting fearlessness) is emphasized; also the remembrance of a protective name is suggested.