वृत्तिं चक्रुर्ब्राह्मणास्तेऽ न्योन्यं मिश्रसमुद्भवाः । अन्यच्च श्रूयतां राजंस्त्रैविद्यानां द्विजन्मनाम्
vṛttiṃ cakrurbrāhmaṇāste' nyonyaṃ miśrasamudbhavāḥ | anyacca śrūyatāṃ rājaṃstraividyānāṃ dvijanmanām
ആ ബ്രാഹ്മണർ പരസ്പര മിശ്രബന്ധങ്ങളിൽ നിന്നു ഉദ്ഭവിച്ച്, തമ്മിൽ തമ്മിൽ തന്നെ ജീവിതോപാധി സ്ഥാപിച്ചു. ഹേ രാജൻ! ത്രിവേദജ്ഞരായ ദ്വിജന്മാരെക്കുറിച്ചും മറ്റൊന്നും കേൾക്കുക.
Unspecified (addressing a king: rājan)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: A group of Brāhmaṇas in discussion, some with mixed attire signifying varied backgrounds, arranging their livelihoods; a sage addresses the king, indicating a shift to ‘trai-vidya’ learned dvijas.
The text emphasizes livelihood and learning together—social complexity is acknowledged, while Vedic study (traividya) remains a defining dharmic ideal.
No specific tīrtha is praised in this verse; it continues a didactic narrative addressed to a king within the Dharmāraṇya section.
No direct prescription; it introduces a topic concerning traividya dvijas, implying Vedic study and associated rites.