स्वकर्मनिरताः शांताः कृषिकर्मपरायणाः । धर्मारण्यान्नातिदूरे धेनूः संचारयंति ते
svakarmaniratāḥ śāṃtāḥ kṛṣikarmaparāyaṇāḥ | dharmāraṇyānnātidūre dhenūḥ saṃcārayaṃti te
അവർ തങ്ങളുടെ കര്മ്മത്തിൽ നിരതരായി, ശാന്തരായി, കൃഷികര്മ്മത്തിൽ പരായണരായി ഇരിക്കുന്നു. ധര്മാരണ്യത്തിൽ നിന്ന് അതിദൂരമല്ലാതെ അവർ തങ്ങളുടെ ധേനുക്കളെ മേയിച്ചും നടത്തിച്ചും പോകുന്നു.
Unspecified (narrative voice)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: Peaceful agrarian community near the Dharmāraṇya forest: farmers with ploughs, cows grazing, a distant āśrama and small shrine; the mood is quiet, dutiful, and devotional.
Dharma is lived through steady duty, peace, and responsible livelihood—simple rural conduct near a sacred forest is praised as dharmic.
Dharmāraṇya is referenced as the sacred center near which these communities live and graze cattle.
No formal ritual is specified; implied dharma includes honest work (svakarma) and care of cattle (go-sevā).