Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 76

एकभुक्तं च नक्तं च तथैवायाचितं नृप । उपवासं तथा दानं ब्राह्मणानां च भोजनम्

ekabhuktaṃ ca naktaṃ ca tathaivāyācitaṃ nṛpa | upavāsaṃ tathā dānaṃ brāhmaṇānāṃ ca bhojanam

ഹേ രാജാവേ, ഏകഭുക്തവ്രതം പാലിക്കണം, നക്തഭോജനം (സന്ധ്യയിൽ മാത്രം) ചെയ്യണം, യാചിക്കാതെ ലഭിക്കുന്ന അന്നത്തിൽ ജീവിക്കണം; കൂടാതെ ഉപവാസം, ദാനം, ബ്രാഹ്മണഭോജനം എന്നിവയും നടത്തണം.

एकभुक्तम्single-meal observance
एकभुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + भुक्त (कृदन्त; भुज् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular; समासः: एकं भुक्तम्/एकवारं भुक्तम् (अव्ययीभावार्थ-प्रयोगः, रूपे तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
नक्तम्night-meal observance
नक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular (observance of eating at night)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — adverb
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात — restrictive/emphatic particle
अयाचितम्unsolicited (food/acceptance)
अयाचितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ (उपसर्ग/नञ्) + याचित (कृदन्त; याच् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular; नञ्-समास/नकारार्थ: not begged/unsolicited (food)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — vocative singular
उपवासम्fasting
उपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — adverb
दानम्charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — genitive plural
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
भोजनम्feeding/meal (offering food)
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular

Narrator of the Revā Khaṇḍa (deduced)

Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha observance (contextual)

Type: ghat

Listener: nṛpa (king) addressed; also Pārtha in adjacent verses

Scene: Pilgrims at a riverbank āśrama: one eats a single simple meal, another waits until evening (nakta), a mendicant receives unsolicited alms; nearby, a dāna scene and a line of Brahmins being respectfully fed.

B
Brāhmaṇas
V
Vrata disciplines

FAQs

Sacred travel is paired with ethical austerity and generosity—self-restraint plus support of dharma through dāna and hospitality.

The vrata is being prescribed for the Narmadā tīrtha context, specifically Cakratīrtha in this adhyāya.

Ekabhukta, nakta, ayācita living, upavāsa (fasting), dāna (charity), and feeding Brahmins.