सागरांश्च नदीर्गत्वा क्रमाद्रेवां समागतः । चचार परया भक्त्या ध्यानमुग्रं हुताशनः
sāgarāṃśca nadīrgatvā kramādrevāṃ samāgataḥ | cacāra parayā bhaktyā dhyānamugraṃ hutāśanaḥ
സമുദ്രങ്ങളെയും നദികളെയും സന്ദർശിച്ച് ക്രമേണ ഹുതാശനൻ (അഗ്നി) രേവാതീരത്തെത്തി. അവിടെ അവൻ പരമഭക്തിയോടെ തീവ്രധ്യാനസാധന ചെയ്തു.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Agni, radiant yet subdued by austerity, arrives at the banks of the Revā after wandering among seas and rivers; he sits in intense meditation, flames contained, the river shimmering as a sacred witness.
Pilgrimage is paired with inner practice—bhakti and dhyāna turn travel into transformation.
Revā (Narmadā) is presented as a culminating sacred destination for Agni’s tīrtha-journey.
Meditation (dhyāna) and devotional discipline (bhakti) are highlighted as the pilgrim’s practice.