नन्द्युवाच । रुद्रदेहोद्भवा किं ते न श्रुता भूतले स्थिता । श्रवणाज्जन्मजनितं द्विगुणं कीर्तनाद्व्रजेत्
nandyuvāca | rudradehodbhavā kiṃ te na śrutā bhūtale sthitā | śravaṇājjanmajanitaṃ dviguṇaṃ kīrtanādvrajet
നന്ദി പറഞ്ഞു—ഹേ രുദ്രദേഹോത്ഭവാ, ഭൂതലത്തിൽ വസിക്കുമ്പോൾ നീ ഇത് കേട്ടിട്ടില്ലേ? ശ്രവണത്താൽ ജന്മജനിത പാപം നശിക്കുന്നു; കീർത്തനത്താൽ ഇരട്ട പുണ്യം ലഭിക്കുന്നു।
Nandin
Scene: Nandin delivers calm instruction to Hanumān, identifying him as Rudra-born; the scene is didactic: a serene Kailāsa backdrop, with subtle radiance around the speakers, as if the teaching itself is a purifying mantra.
Śravaṇa (hearing) and kīrtana (praising) of sacred teachings are themselves purifying acts that generate merit.
The statement supports the Revā/Narmadā māhātmya: hearing and reciting its glory yields spiritual benefit.
Śravaṇa and kīrtana are prescribed as devotional disciplines with purificatory and merit-giving results.