कैलासाख्यं गतः शैलं प्रणामाय महेशितुः । तिष्ठ तिष्ठेत्यसौ प्रोक्तो नन्दिना वानरोत्तमः
kailāsākhyaṃ gataḥ śailaṃ praṇāmāya maheśituḥ | tiṣṭha tiṣṭhetyasau prokto nandinā vānarottamaḥ
മഹേശ്വരനെ പ്രണാമം ചെയ്യാൻ അവൻ കൈലാസം എന്ന പർവ്വതത്തിലേക്കു പോയി. അപ്പോൾ വാനരശ്രേഷ്ഠനോടു നന്ദി—“നിർത്തു, നിർത്തു!” എന്നു പറഞ്ഞു।
Narrator (speaker not explicit in this verse; direct speech by Nandin is quoted)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: Hanumān arrives at snow-bright Kailāsa with folded hands; Nandin, Śiva’s bull-headed guardian, steps forward in commanding posture, palm raised in a ‘halt’ gesture, marking the boundary between outer approach and inner divine assembly.
True devotion seeks darśana of the Lord; yet sacred spaces have guardians and protocols, teaching reverence, restraint, and proper approach.
Kailāsa—the sacred mountain associated with Śiva (Maheśa)—is invoked as a supreme locus of worship and divine presence.
The act implied is praṇāma (obeisance) to Maheśa; no detailed vrata/dāna/snānā instruction appears in this verse.