दश कन्यास्ततो दिक्षु आगताश्च महार्णवे । वस्त्रालंकारसहिता दिग्भ्यो नूपुरभूषिताः
daśa kanyāstato dikṣu āgatāśca mahārṇave | vastrālaṃkārasahitā digbhyo nūpurabhūṣitāḥ
പിന്നീട് ദിക്കുകളിൽ നിന്ന് പത്ത് കന്യകൾ മഹാസമുദ്രത്തിലേക്ക് എത്തി. അവർ വസ്ത്രാഭരണങ്ങളാൽ സുസജ്ജിതരായി, നൂപുരങ്ങളാൽ അലങ്കൃതരായി—ദിക്കുകളുടെ തന്നെ രൂപങ്ങളെന്നപോലെ.
Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)
Tirtha: Revā-khaṇḍa mahārṇava episode (contextual)
Type: kshetra
Listener: Unspecified
Scene: Ten exquisitely adorned maidens emerge from each direction over the ocean, anklets chiming, forming a mandala around the central ritual focus.
The cosmos is portrayed as conscious and responsive; the directions themselves appear as attendants in a sacred unfolding.
The wider Revā Khaṇḍa celebrates the Revā region; this verse emphasizes cosmic attendants rather than a named site.
None directly; the verse sets up a scene of reverential arrival.