तदार्णवजलं सर्वं संक्षिप्तं सहसाभवत् । किमेतदिति संचिन्त्य दिशः समवलोकयम्
tadārṇavajalaṃ sarvaṃ saṃkṣiptaṃ sahasābhavat | kimetaditi saṃcintya diśaḥ samavalokayam
അന്നേ ക്ഷണത്തിൽ സമസ്ത സമുദ്രജലവും പെട്ടെന്നു ചുരുങ്ങിപ്പോയി. “ഇതെന്ത്?” എന്നു ചിന്തിച്ച് ഞാൻ എല്ലാദിക്കുകളിലേക്കും നോക്കി.
Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-cycle (contextual)
Type: kshetra
Listener: Unspecified (within Purāṇic dialogue chain)
Scene: A vast ocean suddenly draws inward as if inhaled; the observer stands alert, scanning the horizons in all directions under a charged sky.
The devotee’s path includes awe and inquiry; wonder becomes a doorway to deeper revelation.
The Revā Khaṇḍa context underlies the narration, but this verse depicts a cosmic scene rather than a named tīrtha.
None; it is a descriptive narrative transition.