पूजयेद्गोहिरण्येन वस्त्रोपानहभोजनैः । छत्रशय्याप्रदानेन सर्वपापक्षयो भवेत्
pūjayedgohiraṇyena vastropānahabhojanaiḥ | chatraśayyāpradānena sarvapāpakṣayo bhavet
ഗോവും സ്വർണ്ണവും, വസ്ത്രം, പാദുക, ഭോജനം എന്നിവ അർപ്പിച്ച് പൂജിക്കണം. കുടയും ശയ്യയും ദാനം ചെയ്താൽ സർവ്വപാപക്ഷയം സംഭവിക്കും.
Mārkaṇḍeya (contextual, Revā Khaṇḍa narration to a king)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A donation pavilion near a river/temple: cows adorned with garlands, gold offered in a vessel, stacks of cloth, sandals, food pots, umbrellas, and bedding being gifted to worthy brāhmaṇas and the needy.
Generous dāna offered in a sacred context becomes a direct means for pāpa-kṣaya (the weakening and ending of sin).
The Revā/Narmadā sacred region (Revā Khaṇḍa) where offerings and worship are praised for exceptional merit.
Dāna of cows, gold, food, clothes, footwear, umbrellas, and beds as acts of worship.