उपोष्य यो नरो भक्त्या पित्ःणां पाण्डुनन्दन । उद्धृतास्तेन ते सर्वे नारकीयाः पितामहाः
upoṣya yo naro bhaktyā pitḥṇāṃ pāṇḍunandana | uddhṛtāstena te sarve nārakīyāḥ pitāmahāḥ
ഹേ പാണ്ഡുനന്ദനേ! പിതൃന്മാരുടെ നിമിത്തം ഭക്തിയോടെ ഉപവാസം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യൻ മൂലം, നരകഗതിയിൽ പതിച്ചിരുന്നാലും ആ പിതാമഹന്മാർ എല്ലാവരും ഉദ്ധരിക്കപ്പെടുന്നു.
Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener) — with an embedded epic-style address
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (addressed as Pāṇḍunandana in the verse)
Scene: A devotee fasting with folded hands beside a sacred riverbank, offering water-libations to pitṛs; behind, subtle imagery of ancestors rising from a dark nether realm into light.
Personal austerity undertaken with devotion can benefit one’s lineage; pitṛ-dharma is upheld as a sacred responsibility.
Within the Luṅkeśvara/Liṅgeśvara māhātmya, the tīrtha is implied as the empowering context for such observances.
Upavāsa (fasting) performed devotionally for the Pitṛs.