तस्मिंस्तीर्थे नरश्रेष्ठ सद्गतिं समवाप्नुयात् । न्यायोपात्तधनेनैव दारुपाषाणकेष्टकैः
tasmiṃstīrthe naraśreṣṭha sadgatiṃ samavāpnuyāt | nyāyopāttadhanenaiva dārupāṣāṇakeṣṭakaiḥ
ഹേ നരശ്രേഷ്ഠാ! ആ തീർത്ഥത്തിൽ അവൻ സദ്ഗതി പ്രാപിക്കുന്നു—ന്യായമായി സമ്പാദിച്ച ധനത്തോടെ, മരം, കല്ല്, ഇഷ്ടിക എന്നിവകൊണ്ട് (ക്ഷേത്രം) പണിതാൽ।
Mārkaṇḍeya (contextual address: naraśreṣṭha)
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified sub-tīrtha)
Type: kshetra
Listener: naraśreṣṭha (addressed interlocutor; likely a king/elite listener in frame narrative)
Scene: A patron offers stacks of bricks, dressed stone blocks, and timber at a riverside shrine site; a scribe records donations; a priest blesses the materials; the patron’s hands are shown in añjali, signifying purity and rightful intent.
Religious works must be funded by righteous earnings; such dharmic giving at a tīrtha leads to sadgati (auspicious destiny).
The same Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion (Karoḍeśvara/related shrine precinct).
Temple/shrine construction using lawful wealth and materials like wood, stone, and bricks.