Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

स्नेहात्ते कथयिष्यामि वार्द्धकेनातिपीडितः । शृण्वन्तु ऋषयः सर्वे तपोनिष्ठा महौजसः

snehātte kathayiṣyāmi vārddhakenātipīḍitaḥ | śṛṇvantu ṛṣayaḥ sarve taponiṣṭhā mahaujasaḥ

നിനക്കുള്ള സ്നേഹത്താൽ, വാർദ്ധക്യത്താൽ അത്യന്തം പീഡിതനായിട്ടും ഞാൻ ഇതു വിവരിക്കും. തപോനിഷ്ഠരും മഹാതേജസ്സുള്ളവരുമായ എല്ലാ ഋഷിമാരും ശ്രവിക്കട്ടെ।

स्नेहात्from affection; out of love
स्नेहात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तेto you / you (object)
ते:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
कथयिष्यामिI will narrate/tell
कथयिष्यामि:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वार्द्धकेनby old age
वार्द्धकेन:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootवार्द्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अतिपीडितःgreatly afflicted/oppressed
अतिपीडितः:
Karta (Subject; speaker)
TypeAdjective
Rootअति-पीडित (कृदन्त; पीड् धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
शृण्वन्तुlet (them) hear
शृण्वन्तु:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of ऋषयः)
तपोनिष्ठाःsteadfast in austerity
तपोनिष्ठाः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतपस् + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसि निष्ठा येषाम्/तपः-निष्ठ)
महौजसःof great vigor/splendor
महौजसः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (महद् ओजः येषाम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic recital setting)

Listener: ṛṣayaḥ (assembly)

Scene: An aged sage, leaning on a staff, addresses a circle of radiant tapasvin ṛṣis seated on kuśa-grass, inviting them to listen to a sacred account.

Ṛṣis (sages)

FAQs

Sacred history is transmitted through compassionate narration and reverent listening; śravaṇa itself is a dharmic act that prepares one for receiving tīrtha-māhātmya.

The verse is part of the narrative setup for Ravitīrtha’s greatness rather than naming a new site.

A prescription of attentive listening by tapas-endowed sages is implied (śṛṇvantu).