नैतया सदृशी काचित्त्रिषु लोकेषु विश्रुता । दृश्यते सा वरारोहा ह्यवतीर्णा महीतले
naitayā sadṛśī kācittriṣu lokeṣu viśrutā | dṛśyate sā varārohā hyavatīrṇā mahītale
മൂന്നു ലോകങ്ങളിലും അവളെപ്പോലെ മറ്റൊരു സ്ത്രീ പ്രസിദ്ധയല്ല. ആ വരാരോഹിണി ഭൂമിയിൽ അവതരിച്ചവളെന്നപോലെ ദൃശ്യമാകുന്നു.
Śabarī (continuing the description)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A radiant, noble woman stands on the riverbank landscape, her presence portrayed as otherworldly—calm gaze, simple attire, aura suggesting a descent of auspiciousness onto earth.
Exceptional dharmic discipline is itself a form of glory; virtue makes a person worthy of reverence like a divine descent.
No specific tīrtha is named in this verse; it magnifies the exemplar of vrata within the Revā Khaṇḍa narrative landscape.
No direct prescription; the verse functions as praise (stuti) encouraging steadfast vrata practice.