नमो वराहरूपाय क्रान्तलोकत्रयाय च । व्याप्ताशेषदिगन्ताय केशवाय नमोनमः
namo varāharūpāya krāntalokatrayāya ca | vyāptāśeṣadigantāya keśavāya namonamaḥ
വരാഹരൂപനായ പ്രഭുവിന് നമസ്കാരം; ത്രിലോകം കടന്നുചെന്നവന് നമസ്കാരം. എല്ലാ ദിക്കുകളുടെ അറ്റംവരെ വ്യാപിച്ച കേശവനു വീണ്ടും വീണ്ടും പ്രണാമം.
Andhaka (deduced; preceding praise before the boon dialogue)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: kshetra
Scene: Varāha with Earth (Bhūdevī) raised on his tusk; behind him, a translucent Trivikrama stride across three worlds; the horizon in all directions filled with a subtle Keśava aura, suggesting omnipresence.
True devotion begins with humility—recognizing the Lord as all-pervading and sovereign over the three worlds.
The wider Revā (Narmadā) sacred landscape is the setting, though this verse itself is a direct praise of Varāha/Keśava rather than a named tirtha.
No explicit rite is prescribed; the act implied is stuti/namaskāra (reverential salutation).