शार्ङ्गिणे सितवर्णाय शङ्खचक्रगदाभृते । नमो वामनरूपाय यज्ञरूपाय ते नमः
śārṅgiṇe sitavarṇāya śaṅkhacakragadābhṛte | namo vāmanarūpāya yajñarūpāya te namaḥ
ശാർങ്ഗധാരിയ്ക്കും ശ്വേതവർണ്ണനുമായ, ശംഖ-ചക്ര-ഗദാധാരിയ്ക്കും നമസ്കാരം. വാമനരൂപനായ പ്രഭുവേ, നമോ; യജ്ഞരൂപനായ നിനക്കു പ്രണാമം.
Andhaka
Tirtha: Revā-tīra (general)
Type: ghat
Scene: Viṣṇu stands four-armed, holding śaṅkha, cakra, gadā, and Śārṅga bow; beside him a small Vāmana with umbrella and kamaṇḍalu; behind, a stylized yajña-kuṇḍa with flames forming a halo, indicating 'yajña-rūpa'.
Viṣṇu is both the protector with divine weapons and the inner essence of yajña—true worship aligns action with sacred order.
No particular tīrtha is named in this verse; it is primarily theological praise.
Yajña is invoked conceptually (the Lord as Yajña), but no specific rite is prescribed in this line.