तथेति व्रीडिता साध्वी दूयमानेन चेतसा । अपालयच्च तं गर्भं यावत्पुत्रो ह्यजायत
tatheti vrīḍitā sādhvī dūyamānena cetasā | apālayacca taṃ garbhaṃ yāvatputro hyajāyata
“അങ്ങനെ തന്നേ,” എന്നു പറഞ്ഞു ആ സാധ്വി ലജ്ജിച്ചു; മനസ്സിൽ വേദന ഉണ്ടായിരുന്നാലും അവൾ ആ ഗർഭത്തെ സംരക്ഷിച്ചു, പുത്രൻ ജനിക്കുന്നതുവരെ.
Narrator (contextual, not explicit in verse)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A virtuous woman, eyes lowered in shame and heart aching, nevertheless guards her pregnancy through time until the child is born; the scene shifts from sorrowful resolve to the quiet moment of birth.
True virtue is steadfastness: even amid shame and sorrow, one follows dharma and protects life.
No named tīrtha appears here; the verse continues the Revā-khaṇḍa narrative sequence.
None; it highlights dharmic conduct (rakṣā) rather than ritual.