Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

तर्पयन्ति पितॄन् देवांस्तेऽश्वमेधफलैर्युताः । सुवर्णं ये प्रयच्छन्ति तस्मिंस्तीर्थे नराधिप

tarpayanti pitṝn devāṃste'śvamedhaphalairyutāḥ | suvarṇaṃ ye prayacchanti tasmiṃstīrthe narādhipa

ഹേ നരാധിപാ! ആ തീർത്ഥത്തിൽ പിതൃകൾക്കും ദേവന്മാർക്കും തർപ്പണം ചെയ്യുന്നവർ അശ്വമേധയാഗഫലത്തോടു തുല്യമായ പുണ്യം നേടുന്നു; അവിടെ സ്വർണം ദാനം ചെയ്യുന്നവരും അതേ പുണ്യത്തിൽ യുക്തരാകുന്നു।

तर्पयन्तिthey satisfy/offer libations to
तर्पयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अश्वमेधफलैःwith the fruits of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेधफलैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः (तत्पुरुषः)
युताःendowed/associated
युताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रयच्छन्तिgive/bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; समासः (तत्पुरुषः)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context of Revā Khaṇḍa dialogue)

Tirtha: Agnitīrtha

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On the ghat, a kingly donor and pilgrims offer tarpaṇa—water streams from cupped hands—toward the river; priests receive suvarṇa-dāna; Agni’s presence is suggested by a nearby altar flame.

P
Pitṛs
D
Devas
A
Aśvamedha
A
Agni-tīrtha (contextual)

FAQs

Tīrtha-based worship—especially tarpaṇa to ancestors and gods—multiplies merit, and charity done at a sacred place becomes exceptionally potent.

The verse praises the tīrtha being discussed in Adhyāya 33—Agni-tīrtha within the Revā (Narmadā) sacred geography.

Performing tarpaṇa to Pitṛs and Devas, and giving suvarṇa-dāna (donation of gold) at the tīrtha.