अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । तस्य पुण्यफलं यद्वै तच्छृणुष्व नरोत्तम
anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa | tasya puṇyaphalaṃ yadvai tacchṛṇuṣva narottama
ഹേ നരാധിപാ, ആ തീർത്ഥത്തിൽ ആരെങ്കിലും ഉപവാസം (അനാശകം) അനുഷ്ഠിച്ചാൽ, അവനു ലഭിക്കുന്ന പുണ്യഫലം—ഹേ നരോത്തമാ—കേൾക്കുക; അത് നിശ്ചയമായും മഹത്താണ്.
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Listener: Narādhipa/Rājan (King)
Scene: A pilgrim at the riverbank takes a vow (saṅkalpa) before a small shrine; simple attire, controlled senses; a sage addresses the king, indicating the forthcoming fruit of the fast.
Austerity performed at a consecrated place (tīrtha) multiplies merit; fasting there is presented as especially efficacious.
The tīrtha in this adhyāya’s context is the Kāverī–Narmadā saṅgama and the Narmadā-associated pilgrimage zone described in the Revā Khaṇḍa.
Anāśaka (fasting/abstinence from food) to be performed at the tīrtha.