दृष्टो दृष्ट इति प्रोक्तं तेन ते सर्व आगताः । ततः पश्यन्ति तं विप्रं स्थाणुवन्निश्चलं स्थितम्
dṛṣṭo dṛṣṭa iti proktaṃ tena te sarva āgatāḥ | tataḥ paśyanti taṃ vipraṃ sthāṇuvanniścalaṃ sthitam
‘കണ്ടു, കണ്ടു’ എന്ന വിളി കേട്ട് എല്ലാവരും അവിടെ എത്തി. പിന്നെ അവർ ആ വിപ്രനെ തൂണുപോലെ അനങ്ങാതെ നിൽക്കുന്നതായി കണ്ടു.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate section flow; narration to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā region (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A shout—“Seen! Seen!”—draws everyone to a clearing where the brāhmaṇa stands like a motionless pillar, eyes fixed or withdrawn, surrounded by searching brāhmaṇas.
Spiritual intensity can render a devotee utterly steady—symbolizing unwavering dharma and one-pointedness.
The surrounding passage in Revā Khaṇḍa leads to the glorification of Muṇḍinā, an abode of Śiva.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the narrative scene.