केन ते सहितास्तात भूमिभागाननेकशः । चेरुः कथय तत्सर्वं सर्वज्ञोऽसि मतो मम
kena te sahitāstāta bhūmibhāgānanekaśaḥ | ceruḥ kathaya tatsarvaṃ sarvajño'si mato mama
ഹേ താതാ! അവർ ആരോടൊപ്പം ചേർന്ന് അനേകം ഭൂഭാഗങ്ങൾ കടന്ന് സഞ്ചരിച്ചു? അതെല്ലാം പറയുക; എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ നിങ്ങൾ സർവ്വജ്ഞനാണ്.
Janamejaya
Scene: A respectful petitioner asks the sage to name the companions and recount everything; the sage is portrayed as omniscient in sacred history.
Seeking dharmic clarity involves precise inquiry—asking about companions, routes, and conduct in sacred travel.
None in this verse; it requests comprehensive details that will frame later tīrtha descriptions.
No direct rite is prescribed; the emphasis is on faithful narration of pilgrimage particulars.