तद्वदस्व विभो विष्णो न मिथ्या यदि केशव । श्रद्दधामि न चैवाहं रूपस्यास्य कथंचन
tadvadasva vibho viṣṇo na mithyā yadi keśava | śraddadhāmi na caivāhaṃ rūpasyāsya kathaṃcana
അതുകൊണ്ട് ഹേ സർവ്വവ്യാപി വിഷ്ണോ, ഹേ കേശവാ—ഇത് മിഥ്യയല്ലെങ്കിൽ എനിക്ക് പറയണമേ. എനിക്ക് ശ്രദ്ധയുണ്ട്; എങ്കിലും ഈ രൂപത്തെ എങ്ങനെയും ശരിയായി ഗ്രഹിക്കാനാവുന്നില്ല।
Śrī (Lakṣmī)
Scene: A devotee, filled with faith yet overwhelmed, pleads with Viṣṇu to explain the truth of the cosmic form; the emotional center is humility before the incomprehensible.
Faith can coexist with awe and incomprehension; the Infinite surpasses the grasp of ordinary understanding and is known by revelation.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Revākhaṇḍa dialogue centered on divine vision.
None; the verse focuses on theological inquiry and the limits of cognition regarding divine form.