Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

पुनरादाय ते सर्वे कृत्वा निर्व्रणसत्तनुं स्नापितो नर्मदातोये शाण्डिल्यायै समर्पितः

punarādāya te sarve kṛtvā nirvraṇasattanuṃ snāpito narmadātoye śāṇḍilyāyai samarpitaḥ

പിന്നീട് അവർ എല്ലാവരും അവനെ വീണ്ടും എടുത്തുയർത്തി, ശരീരം മുറിവില്ലാത്ത ശുദ്ധാവസ്ഥയാക്കി. നർമദാജലത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ച് ശാണ്ഡില്യയ്ക്ക് ഏല്പിച്ചു.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘आदाय’ = आदानं कृत्वा; अव्ययभावः
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन; ‘ते’ = they
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन; ‘ते’ इत्यस्य विशेषणम्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘कृत्वा’ = करणं कृत्वा; अव्ययभावः
निर्व्रण-सत्-तनुम्(her) body made sound and woundless
निर्व्रण-सत्-तनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः+व्रण (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक) + तनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; समासः—निर्व्रण (निः+व्रण) + सत् + तनु (कर्मधारय-प्रायः) ‘निर्व्रणा च सा सती च तनुः’ (अर्थः: woundless and sound-bodied)
स्नापितःwas bathed
स्नापितः:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘स्नापित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (was bathed)
नर्मदा-तोयेin the waters of the Narmadā
नर्मदा-तोये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन; समासः—नर्मदायाः तोयम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
शाण्डिल्यायैto Śāṇḍilyā
शाण्डिल्यायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशाण्डिल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन
समर्पितःwas delivered/entrusted
समर्पितः:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अर्प् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘समर्पित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (was handed over)

Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Narmadā/Revā

Type: river

Scene: A lifeless or wounded husband is lifted; his body becomes whole and uninjured; he is bathed in Narmadā’s flowing waters and returned to Śāṇḍilyā.

N
Narmadā (Revā)
Ś
Śāṇḍilyā
D
Devas/Rishis (implied collectively)

FAQs

The Revā (Narmadā) is portrayed as a sanctifying, restorative power; dharma and tīrtha together become instruments of grace.

The Narmadā River (Revā) itself is glorified through the act of bathing (snāna) that purifies and restores.

Snāna (ritual bathing) in Narmadā waters is explicitly performed, indicating the river’s purificatory and auspicious potency.