मन्त्रिभिः सहितस्तस्मिंस्तडागे जलसन्निधौ । न चिह्नं न च पन्थानं दृष्ट्वा दुःखान्मुमोह च
mantribhiḥ sahitastasmiṃstaḍāge jalasannidhau | na cihnaṃ na ca panthānaṃ dṛṣṭvā duḥkhānmumoha ca
മന്ത്രിമാരോടുകൂടെ രാജാവ് ജലസന്നിധിയിലുള്ള ആ തടാകത്തിങ്കൽ എത്തി. അവിടെ യാതൊരു അടയാളവും വഴിയും കാണാതെ ദുഃഖത്തിൽ മൂർച്ചിച്ചു വീണു.
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kund
Scene: A king with ministers stands at the edge of a still pond; no road or sign is visible; the king collapses in grief while attendants reach out.
When evidence fails, grief can overwhelm; dharma still calls for steadiness and continued effort despite uncertainty.
A pond (taḍāga) by the waters within the Revā region is referenced; no named tīrtha appears in this verse.
None; the focus is on the search and the absence of clues.