तासां तद्वचनं श्रुत्वा देवपन्नः सुदुःखितः । हाहेत्युक्त्वा समुत्थाय रुदमानो वरासनात्
tāsāṃ tadvacanaṃ śrutvā devapannaḥ suduḥkhitaḥ | hāhetyuktvā samutthāya rudamāno varāsanāt
അവരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് രാജാവ് ദുര്ഭാഗ്യബാധിതനായി അത്യന്തം ദുഃഖാകുലനായി; ‘ഹാ ഹാ!’ എന്നു പറഞ്ഞ് ശ്രേഷ്ഠാസനത്തിൽ നിന്നുയർന്ന് കരഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു।
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: The king, struck by calamity, rises abruptly from his ornate seat, hands lifted in lament, tears visible; courtiers react; the atmosphere is heavy and urgent.
Even rulers are humbled by sorrow; righteous kingship responds with empathy and immediate resolve.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa narrative context.
None; the verse describes the king’s emotional reaction and readiness to act.