जज्वाल सहसा दीप्तं भूमण्डलमशेषतः । ज्वालामालाकुलं सर्वमभूदेतच्चराचरम्
jajvāla sahasā dīptaṃ bhūmaṇḍalamaśeṣataḥ | jvālāmālākulaṃ sarvamabhūdetaccarācaram
പെട്ടെന്നു മുഴുവൻ ഭൂമണ്ഡലവും എവിടെയും ശേഷിപ്പില്ലാതെ ജ്വലിച്ചു; ഈ ചരാചര ലോകമൊട്ടാകെ ജ്വാലാമാലകളാൽ നിറഞ്ഞു മൂടപ്പെട്ടു।
Deductive: Purāṇic narrator
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The entire earth-sphere ignites at once; flame-garlands coil across landscapes; beings and mountains are rim-lit by an all-consuming blaze.
All conditioned existence is impermanent; spiritual refuge lies in the Eternal (Śiva/Rudra) rather than in perishable forms.
No specific tirtha is named in this verse.
None is stated in this verse.