तद्दीप्यमानं सहसा सूर्यैस्तै रुद्रसम्भवैः । धूमाकुलमभूत्सर्वं प्रणष्टग्रहतारकम्
taddīpyamānaṃ sahasā sūryaistai rudrasambhavaiḥ | dhūmākulamabhūtsarvaṃ praṇaṣṭagrahatārakam
രുദ്രസംബവമായ ആ സൂര്യന്മാർ പെട്ടെന്നു ജ്വലിച്ചുയർന്നപ്പോൾ എല്ലാം പുകകൊണ്ട് മൂടപ്പെട്ടു; ഗ്രഹങ്ങളും നക്ഷത്രങ്ങളും കാഴ്ചയിൽ നിന്ന് മറഞ്ഞുപോയി।
Deductive: Purāṇic narrator
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala (contextual)
Type: kshetra
Scene: Multiple Rudra-born suns erupt in the sky; thick smoke blankets the firmament; planets and stars vanish as the world is swallowed by a dark, fiery haze.
Cosmic order is upheld by divine will; when dissolution approaches, even celestial markers fade—prompting detachment and devotion.
No specific tirtha is referenced in this verse.
None is stated in this verse.