Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

श्रीमार्कण्डेय उवाच । शृणु राजन्यथावृत्तपुरा त्रेतायुगे क्षितौ । लोकपालोपमो राजा देवपन्नो महामतिः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | śṛṇu rājanyathāvṛttapurā tretāyuge kṣitau | lokapālopamo rājā devapanno mahāmatiḥ

ശ്രീ മാർക്കണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ രാജാവേ! കേൾക്കുക; പണ്ടുകാലത്ത് ഭൂമിയിൽ ത്രേതായുഗത്തിൽ സംഭവിച്ചതിനെ. ലോകപാലനെപ്പോലെ മഹാമതിയായ രാജാവ് ദേവപന്നൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यथाas; in the manner that
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) प्रकारवाचक (manner)
वृत्तम्what happened; the account
वृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत् (धातु) + क्त (कृत्) / वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; ‘घटना/इतिहास’ अर्थे
पुराformerly; long ago
पुरा:
Kriya-visheshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता-युग (प्रातिपदिक; त्रेता + युग)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
लोकपालोपमःcomparable to the world-guardians
लोकपालोपमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोकपाल-उपम (प्रातिपदिक; लोकपाल + उपम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; राजा-विशेषण
राजाa king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
देवपन्नःfavoured by/attained to the gods
देवपन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव-पन्न (प्रातिपदिक; देव + पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; राजा-विशेषण; पन्न = ‘प्राप्त/आश्रित’ (arrived at/attained)
महामतिःgreat-minded; very wise
महामतिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-मति (प्रातिपदिक; महा + मति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; राजा-विशेषण

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Māṇḍavya-tīrtha (narrative to follow)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya, serene and authoritative, begins an ancient tale; the scene subtly transitions from the present assembly to a visionary tableau of Tretāyuga—an ideal king Devapanna appears like a lokapāla.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Devapanna
T
Tretāyuga

FAQs

Tīrtha-māhātmya is often taught through ancient exemplars; righteous kingship and sacred history together establish dharma in the world.

The tīrtha is part of the Revā Khaṇḍa narrative; this verse begins the backstory (Devapanna in Tretāyuga) that will explain its glory.

None; it introduces the historical account.