इदं महत्पुण्यतमं वरिष्ठं स्तोत्रं निशम्येह गतिं लभन्ते । पापैरनेकैः परिवेष्टिता ये प्रयान्ति रुद्रं विमलैर्विमानैः
idaṃ mahatpuṇyatamaṃ variṣṭhaṃ stotraṃ niśamyeha gatiṃ labhante | pāpairanekaiḥ pariveṣṭitā ye prayānti rudraṃ vimalairvimānaiḥ
ഈ അത്യന്തം പുണ്യപ്രദവും ശ്രേഷ്ഠവുമായ സ്തോത്രം ശ്രവിച്ചാൽ മനുഷ്യർ ഇവിടെ തന്നേ മംഗളഗതി പ്രാപിക്കുന്നു. അനേകം പാപങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവരും നിർമല വിമാനം കയറി രുദ്രനെ പ്രാപിക്കുന്നു.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Stotra of Revā-khaṇḍa (phala-śruti)
Type: kshetra
Scene: Devotees listen to the great hymn; dark ‘sin’ imagery falls away; radiant, spotless vimānas descend, carrying them upward toward Rudra’s abode.
Śiva-stotra-śravaṇa (hearing the hymn) is presented as a powerful purifier that grants auspicious destiny and access to Rudra’s realm.
Implicitly the Revā-khaṇḍa tradition of Narmadā-region holiness; this verse chiefly glorifies the stotra’s merit rather than a named site.
Śravaṇa (devout listening) of the stotra is the stated practice, with salvific results.