अग्निपुंजनिभाकारा विशाला शाल्मली परा । इत्यादयस्तथैवान्ये शतसाहस्रसंज्ञिताः
agnipuṃjanibhākārā viśālā śālmalī parā | ityādayastathaivānye śatasāhasrasaṃjñitāḥ
അഗ്നിപുഞ്ചംപോലെ തോന്നുന്ന, അതിവിശാലമായ പരമ ശാല്മലീ (നരകം) ഉണ്ട്. ഇങ്ങനെ മറ്റും അനേകം നരകങ്ങൾ പറയപ്പെടുന്നു—അവയുടെ നാമങ്ങൾ ലക്ഷലക്ഷം।
Deductive: Skanda (Kārttikeya) narrating within Āvantya Khaṇḍa’s Reva Khaṇḍa frame
Tirtha: Śālmalī (nāraka)
Type: kshetra
Scene: A gigantic expanse named Śālmalī, appearing like a mountain of fire—embers, flame tongues, and heat haze—followed by an implied horizon of countless other named hells stretching beyond sight.
Karmic consequence is vast and differentiated; the tradition describes many graded results to impress the seriousness of adharma.
The chapter belongs to the Revā (Narmadā) milieu in the Reva Khaṇḍa, but this verse itself is a doctrinal catalogue of narakas rather than tīrtha-praise.
None is stated here; it serves as a moral-educational description supporting dharmic living.