केनोपायेन तत्तीर्थं तेन ज्ञातं धरातले । तदहं श्रोतुमिच्छामि परं कौतूहलं हि मे
kenopāyena tattīrthaṃ tena jñātaṃ dharātale | tadahaṃ śrotumicchāmi paraṃ kautūhalaṃ hi me
ഏത് ഉപായത്തിലൂടെ ആ തീർത്ഥം ഭൂമിയിൽ അറിയപ്പെട്ടു, അതിനെ ആരാണ് കണ്ടെത്തിയത്? അത് ഞാൻ കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു; എന്റെ കൗതുകം അത്യന്തം വലുതാണ്.
Yudhiṣṭhira (deduced from immediate context; the question continues into the next verse where he is explicitly named)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: ghat
Listener: Mārkaṇḍeya (immediately answers next verse)
Scene: Yudhiṣṭhira, intent and composed, asks to hear the means by which Śuklatīrtha was known and by whom; the sage prepares to narrate.
Holy places are not merely locations; their discovery is treated as a sacred revelation worthy of attentive listening (śravaṇa).
A particular tīrtha within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred landscape) is being introduced, though not yet named in this verse.
None directly; the verse emphasizes śravaṇa (hearing) as the gateway to understanding tīrtha-māhātmya.