बलभद्रमतिक्रम्य ततो युद्धे निराकरोत् । तद्युद्धं वञ्चयित्वा तु रथमार्गेण सत्वरम्
balabhadramatikramya tato yuddhe nirākarot | tadyuddhaṃ vañcayitvā tu rathamārgeṇa satvaram
അവൻ ബലഭദ്രനെ അതിക്രമിച്ച് പിന്നെ യുദ്ധത്തിൽ നിന്ന് പിന്മാറി. ആ സമരം ഒഴിവാക്കി രഥമാർഗ്ഗത്തിലൂടെ വേഗത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോയി.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A hero in a chariot turns away from a looming clash with Balabhadra, choosing the open road; dust rises behind wheels as the chariot speeds along a defined track.
Strategic withdrawal can serve dharma when a higher purpose (protection, rightful union, or sacred journey) must be fulfilled.
The verse gestures toward movement along routes leading to the Revā/Narmadā sacred zone, elaborated in the following verses.
None.