Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

क्षणमात्रान्तरे तत्र देवराजस्य भारत । आजगाम मुनिश्रेष्ठो मन्दिरं त्वरयान्वितः

kṣaṇamātrāntare tatra devarājasya bhārata | ājagāma muniśreṣṭho mandiraṃ tvarayānvitaḥ

അതേ സ്ഥലത്ത്, ഹേ ഭാരത, ക്ഷണമാത്രത്തിനുള്ളിൽ മുനിശ്രേഷ്ഠൻ ഗൗതമൻ ദേവരാജന്റെ മന്ദിരത്തിലേക്ക് അതിവേഗം എത്തി।

kṣaṇa-mātra-antarewithin a moment/after a moment
kṣaṇa-mātra-antare:
Adhikaraṇa (Time-location)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (kṣaṇasya mātram; tasya antare) = 'within a moment'
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
deva-rājasyaof the king of gods (Indra)
deva-rājasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devānāṃ rājā)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (vocative), एकवचन
ājagāmacame/arrived
ājagāma:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलिट् (परस्मैपद, perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
muni-śreṣṭhaḥthe best of sages
muni-śreṣṭhaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām śreṣṭhaḥ)
mandiramto the house/temple
mandiram:
Karma (Goal/object of motion)
TypeNoun
Rootmandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/गत्यर्थकर्म), एकवचन
tvarayāwith haste
tvarayā:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
anvitaḥendowed/attended (by)
anvitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanvita (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (muniśreṣṭhaḥ)

Narrator (addressing ‘Bhārata’ as listener; Purāṇic storyteller voice)

Tirtha: Revā (Narmadā) region (contextual)

Type: kshetra

Listener: “Bhārata” (interlocutor)

Scene: Gautama, the foremost sage, rushes back toward the dwelling; dust rises from his steps; the atmosphere tightens as discovery nears.

G
Gautama
D
Devarāja (Indra)

FAQs

Adharma is short-lived; events turn swiftly, and hidden wrongdoing is brought to light.

No specific tīrtha is identified in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App