अश्वसंदर्शनात्ताभ्यां कलिरूपं व्यवस्थितम् । प्रभातकाले राजेन्द्र भास्कराकारवर्चसम्
aśvasaṃdarśanāttābhyāṃ kalirūpaṃ vyavasthitam | prabhātakāle rājendra bhāskarākāravarcasam
ആ ഇരുവരും അശ്വത്തെ കണ്ടതിൽ നിന്ന് കലിരൂപമായ കലഹസ്ഥിതി രൂപപ്പെട്ടു—ഹേ രാജേന്ദ്ര, പ്രഭാതകാലത്ത്, സൂര്യസദൃശമായ തേജസ്സോടെ ദീപ്തമായി.
Mārkaṇḍeya
Listener: rājendra (king)
Scene: At dawn, a radiant horse like the sun appears; Vinātā and Kadrū behold it, and the seed of strife forms—an ominous ‘kali-like’ tension amid golden morning light.
Conflict can arise from a single perception and the way it is interpreted—Purāṇic narratives warn against impulsive contention.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of an itihāsa embedded in the Revā Khaṇḍa.
None in this verse.