तथा मोचय मां देव सम्भवाद्योनिसङ्कटात् । गन्धपुष्पादिधूपैश्च स मुच्येत्सर्वपातकैः
tathā mocaya māṃ deva sambhavādyonisaṅkaṭāt | gandhapuṣpādidhūpaiśca sa mucyetsarvapātakaiḥ
അതുപോലെ, ഹേ ദേവാ! ജന്മ-യോനിയുടെ ഭീഷണിയിൽ നിന്ന് എന്നെ മോചിപ്പിക്കണമേ. സുഗന്ധം, പുഷ്പം മുതലായവയും ധൂപവും അർപ്പിച്ചാൽ അവൻ സർവ്വപാപങ്ങളിൽ നിന്ന് വിമുക്തനാകും.
Mārkaṇḍeya (continuing the prescribed prayer and rite)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A devotee offers incense smoke, flower garlands, and sandal fragrance before a Śiva-liṅga, eyes moist, praying to be freed from the dangers of repeated birth.
Pilgrimage worship is aimed at inner liberation: one petitions Śiva to transcend the bondage of repeated birth, and ritual purity symbolizes ethical purification.
The rite continues at Ayonija Tīrtha within Revā-khaṇḍa.
Śiva pūjā using gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and dhūpa (incense), along with a prayer for release from yoni-saṅkaṭa.