एवमुक्तस्तु देवेशः शङ्खचक्रगदाधरः । उवाच मधुरां वाणीं तदा देवं पितामहम्
evamuktastu deveśaḥ śaṅkhacakragadādharaḥ | uvāca madhurāṃ vāṇīṃ tadā devaṃ pitāmaham
ഇങ്ങനെ അഭിസംബോധന ചെയ്തപ്പോൾ ശംഖചക്രഗദാധാരിയായ ദേവേശൻ, അപ്പോൾ ദേവപിതാമഹനായ ബ്രഹ്മാവിനോട് മധുരവാണി പറഞ്ഞു।
Narrator (describing Viṣṇu speaking to Brahmā)
Divine guidance is compassionate and orderly; God’s instruction is conveyed with clarity and grace.
No tīrtha is specified in this verse; it introduces the authoritative voice that frames later sacred-place teachings.
None; the verse is narrative, identifying the deity and the act of instruction.