Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 36

Rishi: Traditionally connected with Indra-Marutvat hymnic strata (RV provenance); in VS usage transmitted in the Vājasaneyin Adhvaryu line.
Devata: Indra Marutvat; additionally Maruts (ojas-specification).
Chandas: Trishtubh (opening ṛc-style portion); followed by Yajus prose formulas.

म॒रुत्व॑न्तं वृष॒भं वा॑वृधा॒नमक॑वारिं दि॒व्यᳪशा॒समिन्द्र॑म् । वि॑श्वा॒साह॒मव॑से॒ नूत॑नायो॒ग्रᳪस॑हो॒दामि॒ह तᳪ हु॑वेम । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ऽसीन्द्रा॑य त्वा म॒रुत्व॑ते ए॒ष ते॒ योनि॒रिन्द्रा॑य त्वा म॒रुत्व॑ते । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि म॒रुतां॒ त्वौज॑से

marútvantaṃ vṛṣabháṃ vāvṛdhānám akavā́riṃ divyáṃ-śā́sam índram | viśvā́sāham ávase nū́tanāyográm-saho dā́m ihá táṃ huvema | upayā́ma-gṛhīto ’sī́ndrāya tvā marútvate eṣá te yóniḥ índrāya tvā marútvate | upayā́ma-gṛhīto ’si marútāṃ tvójasé

മരുതുകളോടുകൂടിയ ഇന്ദ്രൻ—വൃഷഭൻ, ബലത്തിൽ വർദ്ധിക്കുന്നവൻ, ദിവ്യശാസനമുള്ളവൻ, സോമപാനകൻ—അവൻ സർവ്വജയി; പുതുതും നിലവിലുള്ളതുമായ സഹായത്തിനായി, ഉഗ്രശക്തിയുള്ളവനെ, ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ആവാഹനം ചെയ്യുന്നു। ‘ഉപയാമംകൊണ്ട് നീ ഗ്രഹിതനായിരിക്കുന്നു—മരുത്വന്തനായ ഇന്ദ്രനുവേണ്ടി; ഇതാണ് നിന്റെ യോനി—മരുത്വന്തനായ ഇന്ദ്രനുവേണ്ടി।’ ‘ഉപയാമംകൊണ്ട് നീ ഗ്രഹിതനായിരിക്കുന്നു—മരുതുകളുടെ ഓജസ്സിനായി।’

म॒रुत्व॑न्तम् । वृष॒भम् । वा॒वृ॒धा॒नम् । अक॑वारिम् । दि॒वि॒यम्-शा॒सम् । इन्द्र॑म् । वि॒श्वा॒साह॑म् । अव॑से । नूत॑नाय । उ॒ग्रम्-स॑हः । दा॒मि॒ । इ॒ह । तम् । हु॒वे॒म । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॒सि॒ । इन्द्रा॑य । त्वा॒ । म॒रुत्व॑ते । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । इन्द्रा॑य । त्वा॒ । म॒रुत्व॑ते । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॒सि॒ । म॒रुताम् । त्वा॒ । ओज॑से

मरुत्वन्तम्Marut-attended (Indra)
मरुत्वन्तम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootमरुत्वन्त् (प्रातिपदिक) < मरुत् + वन्त्
वृषभम्bull; mighty one
वृषभम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
वावृधानम्ever-increasing; grown strong
वावृधानम्:
कर्म
TypeParticiple
Root√वृध् (वर्धने) → वावृधान (कृदन्त)
अकवारिम्not to be checked/warded off (invincible)
अकवारिम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअकवारि (प्रातिपदिक; वैदिक)
दिव्यम्heavenly, divine
दिव्यम्:
विशेषण (कर्म-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
शासम्rule; command; governance
शासम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशास (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
विश्वासाहम्all-conquering; conquering all
विश्वासाहम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootविश्वासाह (प्रातिपदिक: विश्व + साह)
अवसेfor help; for protection
अवसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअवस् (प्रातिपदिक)
नूतनायfor the new (aid); fresh
नूतनाय:
सम्प्रदान
TypeAdjective
Rootनूतन (प्रातिपदिक)
उग्रम्fierce, mighty
उग्रम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
सहोदाम्strength-giving; bestowing might
सहोदाम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसहोदा (प्रातिपदिक; वैदिक) अथवा सहस् + दा (समास)
इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह
तम्him
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
हुवेमmay we invoke/call
हुवेम:
क्रिया
TypeVerb
Root√हू (आह्वाने)
उपयामगृहीतःtaken with the upayāma-formula (ritually received)
उपयामगृहीतः:
विशेषण (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeParticiple
Rootउपयामगृहीत (प्रातिपदिक; याज्ञिक पद) < उप-√यम्/√ग्रह् (ग्रहणे)
असिyou are
असि:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (भुवि)
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
मरुत्वतेfor the Marut-attended (Indra)
मरुत्वते:
सम्प्रदान
TypeAdjective
Rootमरुत्वन्त् (प्रातिपदिक)
एषःthis
एषः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
तेyour
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
योनिःwomb; seat; resting-place
योनिः:
कर्तृ/आधार
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
मरुत्वतेfor the Marut-attended (Indra)
मरुत्वते:
सम्प्रदान
TypeAdjective
Rootमरुत्वन्त् (प्रातिपदिक)
उपयामगृहीतःtaken with the upayāma-formula
उपयामगृहीतः:
विशेषण
TypeParticiple
Rootउपयामगृहीत (प्रातिपदिक; याज्ञिक पद)
असिyou are
असि:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (भुवि)
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
ओजसेfor strength; for vigor
ओजसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
I
Indra (Marutvat)
M
Maruts