Rishi: To be confirmed via anukramaṇī.
Devata: Soma.
Chandas: Gāyatrī (probable; short tri-pāda structure suggests it; confirm).
Samhita Patha (Devanagari) आ प्या॑यस्व॒ समे॑तु ते वि॒श्वत॑: सोम॒ वृष्ण्य॑म् । भवा॒ वाज॑स्य सङ्ग॒थे
Transliteration ā́ pyāyasva sámetu te viśvátas soma vṛ́ṣṇyam | bhávā vā́jasya saṅgathé ||
Translation ഹേ സോമാ! നീ പുഷ്ടിയാർജിക്ക; എല്ലാ ദിക്കുകളിലും നിന്നുള്ള നിന്റെ പുരുഷവീര്യം (വൃഷ്ണ്യ) നിനക്കു ചേർന്നുവരട്ടെ. സഭയിൽ നീ ബലത്തിന്റെയും പുരസ്കാരത്തിന്റെയും സംഗമസ്ഥാനമായിരിക്ക.
Padapatha (Word Analysis) आ । प्यायस्व । सम् । एतु । ते । विश्वतः । सोम । वृष्ण्यम् । भव । वाजस्य । सङ्गथे ।
Word by Word आ forth, towards (preverb intensifying the verb) प्यायस्व swell; grow strong (imperative) समेतु let (it) come together; unite विश्वतः from all sides; on all sides वृष्ण्यम् manly strength; virility; heroic power वाजस्य of strength/prize; of (victorious) might सङ्गथे in the gathering; in the assembly/meeting Entities Mentioned V
Vāja (as a power/quality) Viniyoga (Ritual Application)