Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic Adhvaryu lineage attribution; specific ṛṣi not explicitly marked in the mantra itself)
Devata: Aditi; Ādityas; Dhīṣaṇā; Parvatī (protective/stabilising deities invoked for rakṣoghna efficacy)
Chandas: Yajus (prose formula; not metrical in the strict ṛc-sense)

शर्म॒स्यव॑धूत॒ᳪ रक्षोऽव॑धूता॒ अरा॑त॒योऽदि॑त्या॒स्त्वग॑सि॒ प्रति॒ त्वाऽदि॑तिर्वेत्तु । धि॒षणा॑ऽसि पर्व॒ती प्रति॒ त्वाऽदि॑त्या॒स्त्वग्वे॑त्तु दि॒वस्क॑म्भ॒नीर॑सि धि॒षणा॑ऽसि पार्वते॒यी प्रति॑ त्वा पर्व॒ती वे॑त्तु

śármasy avadhūtáṃ rákṣo’vadhūtā arā́tayo’́dityās tvág asi práti tvā́ ’́ditir vettu | dhiṣáṇā ’si párvatī práti tvā́ ’́dityās tvág vettu divás skambhanī́r asi dhiṣáṇā ’si pārvatéyī práti tvā párvatī vettu

നീ അഭയം; രക്ഷസ് അകറ്റിക്കുലുക്കപ്പെട്ടു, ദുഷ്ട വൈരികൾ അകറ്റിക്കുലുക്കപ്പെട്ടു. നീ ആദിത്യരുടെ ത്വക്ക്; അദിതി നിന്നെ അംഗീകരിക്കട്ടെ. നീ ധിഷണാ, നീ പാർവതി; ആദിത്യരുടെ ത്വക്ക് നിന്നെ അംഗീകരിക്കട്ടെ. നീ ദിവ് (ആകാശം) താങ്ങുന്നവൾ; നീ ധിഷണാ; നീ പാർവതീയീ; പാർവതി നിന്നെ അംഗീകരിക്കട്ടെ.

शर्म॒सि । अव॑धूतम् । रक्षः । अव॑धूताः । अरा॑तयः । अदि॑त्याः । त्वक् । अ॑सि । प्रति॑ । त्वा॑ । अदि॑तिः । वे॑त्तु । धि॒षणा॑ । अ॑सि । पर्व॒ती । प्रति॑ । त्वा॑ । अदि॑त्याः । त्वक् । वे॑त्तु । दि॒वः । स्क॑म्भ॒नीः । अ॑सि । धि॒षणा॑ । अ॑सि । पार्वते॒यी । प्रति॑ । त्वा॑ । पर्व॒ती । वे॑त्तु

शर्मासिyou are (a) shelter/comfort
शर्मासि:
कर्म (शर्म) / — (असि)
TypeNoun + Verb
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक) + अस् (धातु)
अवधूतम्shaken off; driven away
अवधूतम्:
कर्म
TypeParticiple (Adjective)
Rootअव-धू (धातु) → अवधूत (कृदन्त)
रक्षःdemon; harmful being
रक्षः:
कर्म
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
अवधूताः(are) driven away
अवधूताः:
कर्तृ (वाक्ये ‘अवधूताः’ इति विशेषणरूपेण)
TypeParticiple (Adjective)
Rootअव-धू (धातु) → अवधूत (कृदन्त)
अरातयःenemies; hostile ones
अरातयः:
कर्तृ/कर्म (सन्दर्भानुसारं शत्रवः)
TypeNoun
Rootअराति (प्रातिपदिक)
अदित्याःof Aditi
अदित्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
त्वक्skin; covering
त्वक्:
कर्तृ (असि-वाक्ये)
TypeNoun
Rootत्वच्/त्वक् (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
प्रतिtowards; in regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
त्वाyou (object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अदितिःAditi
अदितिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
वेत्तुlet (her) know/recognize
वेत्तु:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
धिषणाDhīṣaṇā (inspiration/holy intelligence)
धिषणा:
कर्तृ (असि-वाक्ये)
TypeNoun
Rootधिषणा (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
पर्वतीParvatī (mountain-goddess)
पर्वती:
सम्बोधन/कर्तृ (सन्दर्भे देवी-नाम)
TypeNoun
Rootपर्वती (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अदित्याःof Aditi
अदित्याः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
त्वक्skin; covering
त्वक्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootत्वच्/त्वक् (प्रातिपदिक)
वेत्तुlet (it/her) recognize
वेत्तु:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
दिवस्कम्भनीःsupporter/prop of heaven
दिवस्कम्भनीः:
कर्तृ (असि-वाक्ये)
TypeCompound Noun (epithet)
Rootदिवस् (दिव्, प्रातिपदिक) + स्कम्भनी (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
धिषणाDhīṣaṇā
धिषणा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootधिषणा (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
पार्वतेयीdaughter of the mountain; Pārvatī
पार्वतेयी:
कर्तृ/विशेषण
TypeNoun (epithet)
Rootपार्वतेयी (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
पर्वतीParvatī
पर्वती:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपर्वती (प्रातिपदिक)
वेत्तुlet (her) recognize
वेत्तु:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
A
Aditi
Ā
Ādityas
D
Dhīṣaṇā
P
Parvatī